maxresdefault.jpg,The Queen's English,The Queen's English,The Queen's English,The Queen's EnglishThe Queen’s English * The Dean’s English(A Reprint Series of Books Relating to the English Language, Volume 21)Henry Alford, G. Washington Moon(Explanatory Remarks by Hisazumi Tagiri, Taiichiro Egawa)Nan’un-do1968年内容説明本書は19世紀イギリスにおける英語表現の正誤を巡る論争を記録したもので、Henry Alfordによる『The Queen’s English』と、G. Washington Moonによる反論『The Dean’s English』を一冊に収めた復刻版である。洋書 The Bible from 26 Translations。Alfordは当時の英国国教会の聖職者であり、英語の正しい用法を説く立場から文章を展開する。洋書 A Foundation in Digital Communication。これに対し、Moonは文筆家として、その言語観を批判的に検証し、具体例とともに鋭い指摘を加える。洋書 AutomobIl Revue 1968。両者の応酬はヴィクトリア朝期の言語規範意識や階層文化を如実に反映しており、言語史・社会史の貴重な資料といえる。マーベル アメコミ Amazing Spider-Man 127 1973。本書には田桐大澄・江川泰一郎による解説が付され、原文理解を助けるとともに、日本における英語教育史の観点からも意義深い内容となっている。洋書 Awaken healing light of the Tao。除籍本ですので、ご理解いただける方に。洋書 iATA Dangerius Goods Training Programme。#英語史 #英語教育 #言語論争 #規範文法 #19世紀英語 #除籍本 #英語表現 #HenryAlford #GWashingtonMoon #英語文献復刻ご覧下さり,ありがとうございました。Agenda point de croix2021 洋書 図案 クロスステッチ。